Nové recepty

Sichuan a občerstvenie: The Times Are A-Changin ‘v čínskej štvrti San Francisco

Sichuan a občerstvenie: The Times Are A-Changin ‘v čínskej štvrti San Francisco

foto SMcGarnigle

Ako som už predtým napísal, v prvom storočí ich prítomnosti boli čínske americké komunity takmer výlučne osídlené prisťahovalcami z vidieckeho Toishanu mimo Kantonu a ich potomkami. Výsledkom bolo, že od polovice devätnásteho storočia do šesťdesiatych rokov minulého storočia bolo kantonské jedlo jediným štýlom čínskeho jedla v čínskych reštauráciách v Amerike, aj keď išlo o bastardizovanú verziu, pričom obe boli amerikanizované a odrážali éru začiatku 20. storočia, ktorá bola zmrazené v čase. Počas tohto obdobia bola čínska štvrť San Francisco zďaleka prevládajúcou čínskou americkou komunitou a zostala> homogénne kantonská, dokonca aj desaťročia po uvoľnení imigračných zákonov, ktoré bránili Číňanom z iných častí Číny v príchode do USA. Légie sú príbehy dobre mienených návštevníkov, ktorí sa pokúšajú osloviť miestnych obyvateľov niekoľkými slovami mandarínskej čínštiny, pričom pre kantonských miestnych obyvateľov sú úplne nezrozumiteľné. Skutočne, aj dnes je čínska štvrť v San Franciscu suverénne najkantonskejšou a najtotižskejšou komunitou v Severnej Amerike, kde tieto nárečia v uliciach čínskej štvrte San Francisco panujú.

S týmto pozadím bolo čokoľvek iné ako kantonské čínske reštaurácie nedostatkom a neexistujúcim tovarom v čínskej štvrti v San Franciscu prakticky celý život viac ako 160 rokov. Nekantantské čínske jedlo bolo až donedávna v čínskej štvrti v San Franciscu okrem turisticky orientovaných reštaurácií, ktoré ponúkajú umelé jedlo v Hunanskom štýle alebo neuveriteľne obľúbený turisticky obľúbený dom Nanking, skutočne extrémnou vzácnosťou. Bezpochyby si moja spomienka na autentické nekantonské čínske jedlo v čínskej štvrti San Francisco v čínskom 20. storočí obmedzuje na dve reštaurácie na ulici Jackson Street: teraz uzavretý Star Lunch známy (alebo možno neslávne známy) svojim páchnucim tofu a rezancami v šanghajskom štýle najpodivnejšie potápačské prostredie, aké si dokážete predstaviť, a Sam Lok, ktorý ponúka jedlá v sečuánskom štýle, a teraz je známa ako reštaurácia Z & Y, ktorá funguje dodnes. Za zmienku tiež stojí hraničná autentická taiwanská reštaurácia na Clement Street.

Foto Jack

Ale ako povedal Bob Dylan pred 50 rokmi (hoci do čínskej štvrte v San Franciscu to trvalo niekoľko desaťročí), „časy sa menia“ a odklon od kantonského jedla je v čínskej štvrti San Francisco konečne badateľný. Pri spätnom pohľade sa táto zmena pravdepodobne začala pred viac ako dvanástimi rokmi, keď majster šéfkuchár Nei z Nanjingu otvoril svoju malú reštauráciu Jai Yun na Pacific Avenue vo výklade čínskej štvrte, ktorá podľa všetkého kedysi bývala obytnou budovou. Spočiatku to fungovalo na podnožke; Keď som v roku 2001 prvýkrát navštívil reštauráciu, šéfkuchár Nei slúžil ako kuchár, čašník a busboy. Jai Yun sa však rýchlo preslávil ako reštaurácia, v ktorej sa po niekoľkých hodinách zhromaždili kuchári z čínskej štvrte. Jai Yun bol čoskoro opakovane napísaný miestnymi novinami, skočil na zoznam najlepších reštaurácií a bol predmetom celovečerného článku v San Francisco Magazine. O autentickej čínskej reštaurácii v čínskej štvrti sa po prvýkrát stala najkantonskejšia reštaurácia.

Foto od ario_

Jai Yun bol a stále je anomáliou vo svojom súčasnom umiestnení na Clay Street, svojráznej reštaurácii bez menu alebo pravidelných otváracích hodín, pričom jazdil na schopnostiach šéfkuchára Neiho a jeho neobvyklom spôsobe prevádzky. Nekantonským reštauráciám to však otvorilo cestu v čínskej štvrti. A najmä za posledných päť rokov kedysi pevná kantonská fasáda jedla v čínskej štvrti San Francisco evidentne praskla. Ďalším významným otvorením bol Bund Shanghai na ulici Jackson Street, prvá skutočná čínska reštaurácia s kompletným autentickým menu v šanghajskom štýle. Konečne skutočné xiaolongbao (polievkové knedle), nie kantonskú reštauráciu dim sum, mäsové guľky s levovou hlavou, ryžové koláče a zha jiang mein dalo sa nájsť. Snáď najdramatickejším znakom toho, že nový deň nastal, bolo minuloročné otvorenie Domu Xianovej knedle na Kearny Street, ktorý ponúka jahňacie knedle, jahňacie špízy, kuracie a kukuričné ​​knedle a ďalšie jedlá nepredstaviteľné v čínskej štvrti San Francisco len pred piatimi rokmi. . A teraz je v Man Kee Hot Pot/Washington Cafe na Washington Street k dispozícii dokonca aj hot pot, taiwanský favorit.

Chrumkavé kura s výbušnou chilli papričkou v reštaurácii Z & Y. Foto mike fabio.

Po otvorení mesta Bund Shanghai v roku 2009 nasledovala séria reštaurácií v štýle Sichuan. Z & Y zostáva lídrom v sečuánskom jedle v čínskej štvrti s pokrmami, ako sú výbušné chilli papričky, mapo tofu a doplnky v štýle Yunnan, ale teraz existujú aj iné alternatívy pre túto značku potravín. Jednou zo starších turisticky nekantonských reštaurácií, o ktorých sa hovorilo vyššie, bola The Pot Sticker on Waverly Place, ktorá sa špecializovala na čínske dodávky turistom ubytovaným v hoteloch v centre mesta. Pred štyrmi rokmi sa však reštaurácia, ktorá je súčasťou Z & Y, zmenila na reštauráciu v sečuánskom štýle, ktorá ponúka nielen autentické jedlá v sečuánskom štýle, ale prináša do oblasti Bay Area aj prvú polievku z ryžových rezancov v štýle Guilin. Hrnček s nálepkou sa v novom prevedení stal natoľko úspešným, že z neho vznikla druhá vetva mimo Čínskej štvrte v San Mateo s názvom Spicy Empire. Toto impérium sa ešte viac rozrástlo akvizíciou kantonskej inštitúcie Waverly Place, Uncle’s Café, teraz pokrstenej strýkovej kaviarne Szechuan Cuisine s rovnakým menu ako Pot Sticker. Medzitým pri striptízových kluboch na Broadwayi založil malý Szechuan obchod. Áno, vaječné foo mladé je v ponuke, ale aj sečuánske horúce hrnce a zemiakové pásiky s jalapeñom.

Ešte nedávno bol v čínskej štvrti San Francisco zaznamenaný nový trend, ktorý možno opísať ako nekantonské malé jedlo. Vďaka svojmu množstvu pekárenských kaviarní, ktoré si vyberiete, je San Francisco od začiatku vekom baštou neformálneho stravovania, ale iba pre kantonské dim sum a pečivo. Konečne sú tu nové možnosti. Prelom nastal pred niekoľkými rokmi, keď reťazec taiwanskej boby Quickly rýchlo otvoril Kobe Bento na ulici Kearny Street a ponúkol rôzne taiwanské a japonské občerstvenie, ako napríklad popcorn kura, homárske gule a vyprážané rybie guľky. Kým za posledných 15 rokov v oblasti zálivu fungovalo niekoľko desiatok, ak nie stovky podobných reštaurácií, Kobe Bento je prvým z týchto obchodov s občerstvením na báze boby, ktoré boli zriadené v samotnej čínskej štvrti, čo je skutočným dôkazom historickej averzie čínskej štvrti v San Franciscu voči -Kantonské jedlo. Najnovším prírastkom do sprievodu na občerstvenie je 3.3 Snack Bar, ktorý sa nachádza na ulici Waverly Place a ponúka množstvo pikantných občerstvenia vrátane pikantného póru, pikantného tofu a pikantných rybích guličiek už od 1,50 dolára za kus. Najdrahšou položkou v ponuke v snack bare 3.3 je hot dog za 3 doláre. Hneď cez ulicu je Cocoa Café, kde sa podávajú sendviče a bagely z dvojjazyčného menu. A niekoľko existujúcich podnikov pridalo do svojho arzenálu nekantonské občerstvenie. Tuttimelon, na rohu Grant Avenue a Broadway, doplnil svoj sortiment mrazených jogurtov a gelato o popcorn kura a ďalšie teplé občerstvenie. A Sweet Mart na okraji námestia v Portsmouthe a známe zásobníkmi konzervovaného ovocia a gumových cukríkov teraz ponúka kari rybie guľky a čajové vajíčka.

Kantonská kuchyňa pravdepodobne stále predstavuje takmer 90 percent reštaurácií v čínskej štvrti San Francisco, čo je ďaleko od ostatných amerických čínskych komunít, kde je kantonské jedlo v súčasnosti výraznou menšinou. Ale aj tu v čínskej štvrti San Francisco je zrejmé, že krajina sa mení.

„Sichuan and Snacks: The Times Are A-Changin’ in San Francisco Chinatown “pôvodne publikované na The Menuism Dining Blog.


Ako sa LA stala elektrárňou pre čínske jedlo

Clarissa Wei je súčasťou siete autorov jedál a bloggerov, predtým známych ako JGold Scouts, ktorí pomáhajú legendárnym  L.A. Times kritik Jonathan Gold  odhaľte najpopulárnejšie reštaurácie v meste. Jej odborom je čínske jedlo, najmä v údolí San Gabriel. Sledujte ju na Twitteri: @dearclarissa.

Pokiaľ ide o čínske jedlo, konverzácia v mestských centrách Ameriky sa dlho pohybovala okolo chow mein   a prechádzala do jemnejších argumentov o variáciách  xiaolongbao. Ale dokonca aj pri varení z  icons Martin Yan a Ming Tsai — nehovoriac o spovedi Julie Childovej a#xA0, že ona a#x2019d � boli úplne spokojní iba s čínskym jedlom##201201 a#x2014 .

V roku 2006 hostitelia cestovateľských šou Anthony Bourdain a Andrew Zimmern začali klásť dôraz na čínštinu Žiadne rezervácie a Bizarné potraviny, respektíve ukázať ľuďom na vlastnej koži, aká je kuchyňa v Číne vlastne Páči sa mi to. V tom istom roku sa spisovateľ z Los Angeles Jonathan Gold stal prvým potravinovým kritikom, ktorý vyhral Pulitzerovu cenu Cena. Medzi jeho vyzdvihnuté diela: ਊ pocta mäsitej, studenej kačici ਊt čínskeho regionálneho špecialistu Nanjing Kitchen.

V New Yorku sa začalo objavovať množstvo trendových čínskych miest: BaoHaus pre taiwanské buchty Xi 𠆚n Famous Foods for Shaanxi noodles Yunnan Kitchen and Lotus Blue for home-style chicken soup Mission Chinese Food for modern Sichuan and Red Farm   for rafined dim sum. ਊpelovali na klientelu  , ktorí buď požadovali vysokú úroveň pohostinnosti, alebo hľadali niečo nové a �gy. ”


David Chan so sídlom v LA jedol vo viac ako 6500 čínskych reštauráciách. (Foto s láskavým dovolením Clarissa Wei)  

Newyorčania si teraz myslia, že vedia, čo je čínske jedlo skutočné. Je to téma horúcej diskusie. Mnoho ľudí rado cituje ਏlushing, kde sú legitímni regionálni špecialisti. ਋ut pokiaľ ide o kvalitu, je to Los Angeles, ktoré vládne a je lepšie ako Flushing a Vancouver.

“ Pravdepodobne 140 rokov bolo najlepšie čínske jedlo v USA v San Franciscu, ” David R. Chan, právny zástupca z Los Angeles a nadšenec čínskeho jedla. Chan od roku 1951 jedol vo viac ako 6500 čínskych reštauráciách a svoj pokrok dokumentuje v rozsiahlej tabuľke, kde zaznamenáva dátum a adresu svojich návštev. Záujem Chana spočíva v systematike. Taishanský Američan tretej generácie a jeden z prvých študentov zapísaných na ázijsko-americký program UCLA, Chan používa svoju tabuľku ako šošovku na sledovanie postupu čínskej diaspóry v Amerike. Koniec koncov, jedlo je na vrchole čínskej kultúry.

Až neskoro �s prišla oblasť zálivu o korunu a všetky akcie sa presunuli do údolia San Gabriel. “ To je, keď čínske jedlo v Los Angeles zažilo veľký rozmach, ” hovorí Chan.

Ak je New York domovom najväčšej populácie čínskych Američanov v štátoch, prečo potom Los Angeles stále drží plášť najlepšieho čínskeho jedla?  Rodokmeň šéfkuchára, regionálna rozmanitosť a silná miestna potravinová komunita sú súčasťou príbehu. Tu rozoberáme kľúčové dôvody, prečo je SoCal   na míle pred konkurenciou.


Ako sa L.A. stala elektrárňou pre čínske jedlo

Clarissa Wei je súčasťou siete autorov jedál a bloggerov, predtým známych ako JGold Scouts, ktorí pomáhajú legendárnym  L.A. Times kritik Jonathan Gold  odhaľte najpopulárnejšie reštaurácie v meste. Jej odborom je čínske jedlo, najmä v údolí San Gabriel. Sledujte ju na Twitteri: @dearclarissa.

Pokiaľ ide o čínske jedlo, konverzácia v mestských centrách Ameriky sa dlho pohybovala okolo chow mein   a prechádzala do jemnejších argumentov o variáciách  xiaolongbao. Ale dokonca aj pri varení z  icons Martin Yan a Ming Tsai — nehovoriac o spovedi Julie Childovej a#xA0, že ona a#x2019d � boli úplne spokojní iba s čínskym jedlom##201201 a#x2014 .

V roku 2006 hostitelia cestovateľských šou Anthony Bourdain a Andrew Zimmern začali klásť dôraz na čínštinu Žiadne rezervácie a Bizarné potraviny, respektíve ukázať ľuďom na vlastnej koži, aká je kuchyňa v Číne vlastne Páči sa mi to. V tom istom roku sa spisovateľ z Los Angeles Jonathan Gold stal prvým potravinovým kritikom, ktorý vyhral Pulitzerovu cenu Cena. Medzi jeho najvýznamnejšie diela: ਊ pocta mäsitej, studenej kačici ਊt čínskeho regionálneho špecialistu Nanjing Kitchen.

V New Yorku sa začalo objavovať množstvo trendových čínskych miest: BaoHaus pre taiwanské buchty Xi 𠆚n Famous Foods for Shaanxi noodles Yunnan Kitchen and Lotus Blue for home-style chicken soup Mission Chinese Food for modern Sichuan and Red Farm   for rafined dim sum. ਊpelovali na klientelu  , ktorí buď požadovali vysokú úroveň pohostinnosti, alebo hľadali niečo nové a �gy. ”


David Chan so sídlom v LA jedol vo viac ako 6500 čínskych reštauráciách. (Foto s láskavým dovolením Clarissa Wei)  

Newyorčania si teraz myslia, že vedia, čo je čínske jedlo skutočné. Je to téma horúcej diskusie. Mnoho ľudí rado cituje ਏlushing, kde sú legitímni regionálni špecialisti. ਋ut pokiaľ ide o kvalitu, je to Los Angeles, ktoré vládne a je lepšie ako Flushing a Vancouver.

“ Pravdepodobne 140 rokov bolo najlepšie čínske jedlo v USA v San Franciscu, ” David R. Chan, právny zástupca z Los Angeles a nadšenec čínskeho jedla. Chan od roku 1951 jedol vo viac ako 6500 čínskych reštauráciách a svoj pokrok dokumentuje v rozsiahlej tabuľke, kde zaznamenáva dátum a adresu svojich návštev. Záujem Chana spočíva v systematike. Chan, tretia generácia taishanských Američanov a jeden z prvých študentov zapísaných na ázijsko-americký program UCLA, používa svoju tabuľku ako šošovku na sledovanie postupu čínskej diaspóry v Amerike. Koniec koncov, jedlo je na vrchole čínskej kultúry.

Až neskoro �s prišla oblasť zálivu o korunu a všetky akcie sa presunuli do údolia San Gabriel. “ To je, keď čínske jedlo v Los Angeles zažilo veľký rozmach, ” hovorí Chan.

Ak je New York domovom najväčšej populácie čínskych Američanov v štátoch, prečo potom Los Angeles stále drží plášť najlepšieho čínskeho jedla?  Rodokmeň šéfkuchára, regionálna rozmanitosť a silná miestna potravinová komunita sú súčasťou príbehu. Tu rozoberáme kľúčové dôvody, prečo je SoCal   na míle pred konkurenciou.


Ako sa LA stala elektrárňou pre čínske jedlo

Clarissa Wei je súčasťou siete autorov jedla a bloggerov, predtým známych ako JGold Scouts, ktorí pomáhajú legendárnym  L.A. Times kritik Jonathan Gold  odhaľte najpopulárnejšie reštaurácie v meste. Jej odborom je čínske jedlo, najmä v údolí San Gabriel. Sledujte ju na Twitteri: @dearclarissa.

Pokiaľ ide o čínske jedlo, konverzácia v mestských centrách Ameriky sa dlho pohybovala okolo chow mein   a prechádzala do jemnejších argumentov o variáciách  xiaolongbao. Ale dokonca aj pri varení z  icons Martin Yan a Ming Tsai — nehovoriac o spovedi Julie Childovej a#xA0, že bola úplne spokojná iba s čínskym jedlom a#58201D —, varovnosť nedosiahla svoj bod fajčenia až do roku 2000 .

V roku 2006 hostitelia cestovateľských šou Anthony Bourdain a Andrew Zimmern začali klásť dôraz na čínštinu Žiadne rezervácie a Bizarné potraviny, respektíve ukázať ľuďom na vlastnej koži, aká je kuchyňa v Číne vlastne Páči sa mi to. V tom istom roku sa spisovateľ z Los Angeles Jonathan Gold stal prvým potravinovým kritikom, ktorý vyhral Pulitzerovu cenu Cena. Medzi jeho vyzdvihnuté diela: ਊ pocta mäsitej, studenej kačici ਊt čínskeho regionálneho špecialistu Nanjing Kitchen.

V New Yorku sa začalo objavovať množstvo trendových čínskych miest: BaoHaus pre taiwanské buchty Xi 𠆚n Famous Foods for Shaanxi noodles Yunnan Kitchen and Lotus Blue for home-style chicken soup Mission Chinese Food for modern Sichuan and Red Farm   for rafined dim sum. ਊpelovali na klientelu  , ktorí buď požadovali vysokú úroveň pohostinnosti, alebo hľadali niečo nové a �gy. ”


David Chan so sídlom v LA jedol vo viac ako 6500 čínskych reštauráciách. (Foto s láskavým dovolením Clarissa Wei)  

Newyorčania si teraz myslia, že vedia, čo je čínske jedlo skutočné. Je to téma horúcej diskusie. Mnoho ľudí rado cituje ਏlushing, kde sú legitímni regionálni špecialisti. ਋ut pokiaľ ide o kvalitu, je to Los Angeles, ktoré vládne a je lepšie ako Flushing a Vancouver.

“ Pravdepodobne 140 rokov bolo najlepšie čínske jedlo v USA v San Franciscu, ” David R. Chan, právny zástupca z Los Angeles a nadšenec čínskeho jedla. Chan od roku 1951 jedol vo viac ako 6500 čínskych reštauráciách a svoj pokrok dokumentuje v rozsiahlej tabuľke, kde zaznamenáva dátum a adresu svojich návštev. Záujem Chana spočíva v systematike. Taishanský Američan tretej generácie a jeden z prvých študentov zapísaných na ázijsko-americký program UCLA, Chan používa svoju tabuľku ako šošovku na sledovanie postupu čínskej diaspóry v Amerike. Koniec koncov, jedlo je na vrchole čínskej kultúry.

Až neskoro �s prišla oblasť zálivu o korunu a všetky akcie sa presunuli do údolia San Gabriel. “ To je, keď čínske jedlo v Los Angeles zažilo veľký rozmach, ” hovorí Chan.

Ak je New York domovom najväčšej populácie čínskych Američanov v štátoch, prečo potom Los Angeles stále drží plášť najlepšieho čínskeho jedla?  Rodokmeň šéfkuchára, regionálna rozmanitosť a silná miestna potravinová komunita sú súčasťou príbehu. Tu rozoberáme kľúčové dôvody, prečo je SoCal   na míle pred konkurenciou.


Ako sa L.A. stala elektrárňou pre čínske jedlo

Clarissa Wei je súčasťou siete autorov jedla a bloggerov, predtým známych ako JGold Scouts, ktorí pomáhajú legendárnym  L.A. Times kritik Jonathan Gold  odhaľte najpopulárnejšie reštaurácie v meste. Jej odborom je čínske jedlo, najmä v údolí San Gabriel. Sledujte ju na Twitteri: @dearclarissa.

Pokiaľ ide o čínske jedlo, konverzácia v mestských centrách Ameriky sa dlho pohybovala okolo chow mein   a prechádzala do jemnejších argumentov o variáciách  xiaolongbao. Ale aj napriek kuchárskym show od  icons Martin Yan a Ming Tsai — nehovoriac o spovedi Julie Childovej a#xA0, že bola úplne spokojná iba s čínskym jedlom a#20201#variácia nedosiahla svoj bod fajčenia až do roku 2000 .

V roku 2006 hostitelia cestovateľských šou Anthony Bourdain a Andrew Zimmern začali klásť dôraz na čínštinu Žiadne rezervácie a Bizarné potraviny, respektíve ukázať ľuďom na vlastnej koži, aká je kuchyňa v Číne vlastne Páči sa mi to. V tom istom roku sa spisovateľ z Los Angeles Jonathan Gold stal prvým potravinovým kritikom, ktorý vyhral Pulitzerovu cenu Cena. Medzi jeho najvýznamnejšie diela: ਊ pocta mäsitej, studenej kačici ਊt čínskeho regionálneho špecialistu Nanjing Kitchen.

V New Yorku sa začalo objavovať množstvo trendových čínskych miest: BaoHaus pre taiwanské buchty Xi 𠆚n Famous Foods for Shaanxi noodles Yunnan Kitchen and Lotus Blue for home-style chicken soup Mission Chinese Food for modern Sichuan and Red Farm   for rafined dim sum. ਊpelovali na klientelu  , ktorí buď požadovali vysokú úroveň pohostinnosti, alebo hľadali niečo nové a �gy. ”


David Chan so sídlom v LA jedol vo viac ako 6500 čínskych reštauráciách. (Foto s láskavým dovolením Clarissa Wei)  

Newyorčania si teraz myslia, že poznajú skutočnú vec, pokiaľ ide o čínske jedlo. Je to téma horúcej diskusie. Mnoho ľudí rado cituje ਏlushing, kde sú legitímni regionálni špecialisti. ਋ut pokiaľ ide o kvalitu, je to Los Angeles, ktoré vládne a je lepšie ako Flushing a Vancouver.

“ Pravdepodobne 140 rokov bolo najlepšie čínske jedlo v USA v San Franciscu, ” David R. Chan, právny zástupca z Los Angeles a nadšenec čínskeho jedla. Chan od roku 1951 jedol vo viac ako 6500 čínskych reštauráciách a svoj pokrok dokumentuje v rozsiahlej tabuľke, kde zaznamenáva dátum a adresu svojich návštev. Záujmy spoločnosti Chan spočívajú v systematike. Chan, tretia generácia taishanských Američanov a jeden z prvých študentov zapísaných na ázijsko-americký program UCLA, používa svoju tabuľku ako šošovku na sledovanie postupu čínskej diaspóry v Amerike. Koniec koncov, jedlo je na vrchole čínskej kultúry.

Až neskoro �s prišla oblasť zálivu o korunu a všetky akcie sa presunuli do údolia San Gabriel. “ To je, keď čínske jedlo v Los Angeles zažilo veľký rozmach, ” hovorí Chan.

Ak je New York domovom najväčšej populácie čínskych Američanov v štátoch, prečo potom Los Angeles stále drží plášť najlepšieho čínskeho jedla?  Rodokmeň šéfkuchára, regionálna rozmanitosť a silná miestna potravinová komunita sú súčasťou príbehu. Tu rozoberáme kľúčové dôvody, prečo je SoCal   na míle pred konkurenciou.


Ako sa LA stala elektrárňou pre čínske jedlo

Clarissa Wei je súčasťou siete autorov jedla a bloggerov, predtým známych ako JGold Scouts, ktorí pomáhajú legendárnym  L.A. Times kritik Jonathan Gold  odhaľte najpopulárnejšie reštaurácie v meste. Jej odborom je čínske jedlo, najmä v údolí San Gabriel. Sledujte ju na Twitteri: @dearclarissa.

Pokiaľ ide o čínske jedlo, konverzácia v mestských centrách Ameriky sa dlho pohybovala okolo chow mein   a prechádzala do jemnejších argumentov o variáciách  xiaolongbao. Ale dokonca aj pri varení z  icons Martin Yan a Ming Tsai — nehovoriac o spovedi Julie Childovej a#xA0, že ona a#x2019d � boli úplne spokojní iba s čínskym jedlom##201201 a#x2014 .

V roku 2006 hostitelia cestovateľských šou Anthony Bourdain a Andrew Zimmern začali klásť dôraz na čínštinu Žiadne rezervácie a Bizarné potraviny, respektíve ukázať ľuďom na vlastnej koži, aká je kuchyňa v Číne vlastne Páči sa mi to. V tom istom roku sa spisovateľ z Los Angeles Jonathan Gold stal prvým potravinovým kritikom, ktorý vyhral Pulitzerovu cenu Cena. Medzi jeho najvýznamnejšie diela: ਊ pocta mäsitej, studenej kačici ਊt čínskeho regionálneho špecialistu Nanjing Kitchen.

V New Yorku sa začalo objavovať množstvo trendových čínskych miest: BaoHaus pre taiwanské buchty Xi 𠆚n Famous Foods for Shaanxi noodles Yunnan Kitchen and Lotus Blue for home-style chicken soup Mission Chinese Food for modern Sichuan and Red Farm   for rafined dim sum. ਊpelovali na klientelu  , ktorí buď požadovali vysokú úroveň pohostinnosti, alebo hľadali niečo nové a �gy. ”


David Chan so sídlom v LA jedol vo viac ako 6500 čínskych reštauráciách. (Foto s láskavým dovolením Clarissa Wei)  

Newyorčania si teraz myslia, že vedia, čo je čínske jedlo skutočné. Je to téma horúcej diskusie. Mnoho ľudí rado cituje ਏlushing, kde sú legitímni regionálni špecialisti. ਋ut pokiaľ ide o kvalitu, je to Los Angeles, ktoré vládne a je lepšie ako Flushing a Vancouver.

“ Pravdepodobne 140 rokov bolo najlepšie čínske jedlo v USA v San Franciscu, ” David R. Chan, právny zástupca z Los Angeles a nadšenec čínskeho jedla. Chan od roku 1951 jedol vo viac ako 6500 čínskych reštauráciách a svoj pokrok dokumentuje v rozsiahlej tabuľke, kde zaznamenáva dátum a adresu svojich návštev. Záujem Chana spočíva v systematike. Taishanský Američan tretej generácie a jeden z prvých študentov zapísaných na ázijsko-americký program UCLA, Chan používa svoju tabuľku ako šošovku na sledovanie postupu čínskej diaspóry v Amerike. Koniec koncov, jedlo je na vrchole čínskej kultúry.

Až neskoro �s prišla oblasť zálivu o korunu a všetky akcie sa presunuli do údolia San Gabriel. “ To je, keď čínske jedlo v Los Angeles zažilo veľký rozmach, ” hovorí Chan.

Ak je New York domovom najväčšej populácie čínskych Američanov v štátoch, prečo potom Los Angeles stále drží plášť najlepšieho čínskeho jedla?  Rodokmeň šéfkuchára, regionálna rozmanitosť a silná miestna potravinová komunita sú súčasťou príbehu. Tu rozoberáme kľúčové dôvody, prečo je SoCal   na míle pred konkurenciou.


Ako sa L.A. stala elektrárňou pre čínske jedlo

Clarissa Wei je súčasťou siete autorov jedál a bloggerov, predtým známych ako JGold Scouts, ktorí pomáhajú legendárnym  L.A. Times kritik Jonathan Gold  odhaľte najpopulárnejšie reštaurácie v meste. Jej odborom je čínske jedlo, najmä v údolí San Gabriel. Sledujte ju na Twitteri: @dearclarissa.

Pokiaľ ide o čínske jedlo, konverzácia v mestských centrách Ameriky sa dlho pohybovala okolo chow mein   a prechádzala do jemnejších argumentov o variáciách  xiaolongbao. Ale aj napriek kuchárskym show od  icons Martin Yan a Ming Tsai — nehovoriac o spovedi Julie Childovej a#xA0, že bola úplne spokojná iba s čínskym jedlom a#20201#variácia nedosiahla svoj bod fajčenia až do roku 2000 .

V roku 2006 hostitelia cestovateľských šou Anthony Bourdain a Andrew Zimmern začali klásť dôraz na čínštinu Žiadne rezervácie a Bizarné potraviny, respektíve ukázať ľuďom na vlastnej koži, aká je kuchyňa v Číne vlastne Páči sa mi to. V tom istom roku sa spisovateľ z Los Angeles Jonathan Gold stal prvým potravinovým kritikom, ktorý vyhral Pulitzerovu cenu Cena. Medzi jeho najvýznamnejšie diela: ਊ pocta mäsitej, studenej kačici ਊt čínskeho regionálneho špecialistu Nanjing Kitchen.

V New Yorku sa začalo objavovať množstvo trendových čínskych miest: BaoHaus pre taiwanské buchty Xi 𠆚n Famous Foods for Shaanxi noodles Yunnan Kitchen and Lotus Blue for home-style chicken soup Mission Chinese Food for modern Sichuan and Red Farm   for rafined dim sum. ਊpelovali na klientelu  , ktorí buď požadovali vysokú úroveň pohostinnosti, alebo hľadali niečo nové a �gy. ”


David Chan so sídlom v LA jedol vo viac ako 6500 čínskych reštauráciách. (Foto s láskavým dovolením Clarissa Wei)  

Newyorčania si teraz myslia, že poznajú skutočnú vec, pokiaľ ide o čínske jedlo. Je to téma horúcej diskusie. Mnoho ľudí rado cituje ਏlushing, kde sú legitímni regionálni špecialisti. ਋ut pokiaľ ide o kvalitu, je to Los Angeles, ktoré vládne a je lepšie ako Flushing a Vancouver.

“ Pravdepodobne 140 rokov bolo najlepšie čínske jedlo v USA v San Franciscu, ” David R. Chan, právny zástupca z Los Angeles a milovník čínskeho jedla. Chan od roku 1951 jedol vo viac ako 6500 čínskych reštauráciách a svoj pokrok dokumentuje v rozsiahlej tabuľke, kde zaznamenáva dátum a adresu svojich návštev. Záujem Chana spočíva v systematike. Taishanský Američan tretej generácie a jeden z prvých študentov zapísaných na ázijsko-americký program UCLA, Chan používa svoju tabuľku ako šošovku na sledovanie postupu čínskej diaspóry v Amerike. Koniec koncov, jedlo je na vrchole čínskej kultúry.

Až neskoro �s prišla oblasť zálivu o korunu a všetky akcie sa presunuli do údolia San Gabriel. “ To je, keď čínske jedlo v Los Angeles zažilo veľký rozmach, ” hovorí Chan.

Ak je New York domovom najväčšej populácie čínskych Američanov v štátoch, prečo potom Los Angeles stále drží plášť najlepšieho čínskeho jedla?  Rodokmeň šéfkuchára, regionálna rozmanitosť a silná miestna potravinová komunita sú súčasťou príbehu. Tu rozoberáme kľúčové dôvody, prečo je SoCal   na míle pred konkurenciou.


Ako sa LA stala elektrárňou pre čínske jedlo

Clarissa Wei je súčasťou siete autorov jedál a bloggerov, predtým známych ako JGold Scouts, ktorí pomáhajú legendárnym  L.A. Times kritik Jonathan Gold  odhaľte najpopulárnejšie reštaurácie v meste. Jej odborom je čínske jedlo, najmä v údolí San Gabriel. Sledujte ju na Twitteri: @dearclarissa.

Pokiaľ ide o čínske jedlo, konverzácia v mestských centrách Ameriky sa dlho pohybovala okolo chow mein   a prechádzala do jemnejších argumentov o variáciách  xiaolongbao. Ale dokonca aj pri varení z  icons Martin Yan a Ming Tsai — nehovoriac o spovedi Julie Childovej a#xA0, že bola úplne spokojná iba s čínskym jedlom a#58201D —, varovnosť nedosiahla svoj bod fajčenia až do roku 2000 .

V roku 2006 hostitelia cestovateľských šou Anthony Bourdain a Andrew Zimmern začali klásť dôraz na čínštinu Žiadne rezervácie a Bizarné potraviny, respektíve ukázať ľuďom na vlastnej koži, aká je kuchyňa v Číne vlastne Páči sa mi to. V tom istom roku sa spisovateľ z Los Angeles Jonathan Gold stal prvým potravinovým kritikom, ktorý vyhral Pulitzerovu cenu Cena. Medzi jeho vyzdvihnuté diela: ਊ pocta mäsitej, studenej kačici ਊt čínskeho regionálneho špecialistu Nanjing Kitchen.

V New Yorku sa začalo objavovať množstvo trendových čínskych miest: BaoHaus pre taiwanské buchty Xi 𠆚n Famous Foods for Shaanxi noodles Yunnan Kitchen and Lotus Blue for home-style chicken soup Mission Chinese Food for modern Sichuan and Red Farm   for rafined dim sum. ਊpelovali na klientelu  , ktorí buď požadovali vysokú úroveň pohostinnosti, alebo hľadali niečo nové a �gy. ”


David Chan so sídlom v LA jedol vo viac ako 6500 čínskych reštauráciách. (Foto s láskavým dovolením Clarissa Wei)  

Newyorčania si teraz myslia, že vedia, čo je čínske jedlo skutočné. Je to téma horúcej diskusie. Mnoho ľudí rado cituje ਏlushing, kde sú legitímni regionálni špecialisti. ਋ut pokiaľ ide o kvalitu, je to Los Angeles, ktoré vládne a je lepšie ako Flushing a Vancouver.

“ Pravdepodobne 140 rokov bolo najlepšie čínske jedlo v USA v San Franciscu, ” David R. Chan, právny zástupca z Los Angeles a nadšenec čínskeho jedla. Chan od roku 1951 jedol vo viac ako 6500 čínskych reštauráciách a svoj pokrok dokumentuje v rozsiahlej tabuľke, kde zaznamenáva dátum a adresu svojich návštev. Záujmy spoločnosti Chan spočívajú v systematike. Taishanský Američan tretej generácie a jeden z prvých študentov zapísaných na ázijsko-americký program UCLA, Chan používa svoju tabuľku ako šošovku na sledovanie postupu čínskej diaspóry v Amerike. Koniec koncov, jedlo je na vrchole čínskej kultúry.

Až neskoro �s prišla oblasť zálivu o korunu a všetky akcie sa presunuli do údolia San Gabriel. “ To je, keď čínske jedlo v Los Angeles zažilo veľký rozmach, ” hovorí Chan.

Ak je New York domovom najväčšej populácie čínskych Američanov v štátoch, prečo potom Los Angeles stále drží plášť najlepšieho čínskeho jedla?  Chef pedigree, regional diversity, and a strong local food community are part of the story. Here, we break down the key reasons why SoCal is miles ahead of the competition.


How L.A. Became A Powerhouse for Chinese Food

Clarissa Wei is a part of the network of food writers and bloggers formerly known as JGold Scouts, who help legendary L.A. Times critic Jonathan Gold uncover the city’s most under-the-radar restaurants. Her area of expertise is Chinese food, particularly in the San Gabriel Valley. Follow her on Twitter: @dearclarissa.

When it comes to Chinese food, the conversation in urban centers of America has long moved past chow meinਊnd into more nuanced arguments about variations of xiaolongbao. But even with cooking shows from icons Martin Yan and Ming Tsai—not to mention Julia Child’s confession that she𠆝 � perfectly happy with only Chinese food”𠅊wareness didn’t reach its smoking point until the 2000s.

In 2006, travel show hosts Anthony Bourdain and Andrew Zimmern began highlighting Chinese on Žiadne rezervácie a Bizarre Foods, respectively, showing folks firsthand what cuisine in China is actually like. In the same year, Los Angeles writer Jonathan Gold became the first food critic to win a Pulitzer Prize. Among his highlighted works:ਊ tribute to the fleshy, cold duckਊt Chinese regional specialist Nanjing Kitchen.

In New York City, a slew of trendy Chinese places began to appear: BaoHaus for Taiwanese buns Xi𠆚n Famous Foods for Shaanxi noodles Yunnan Kitchen and Lotus Blue for home-style chicken soup Mission Chinese Food for modern Sichuan and Red Farmਏor refined dim sum. They appealed to a clientele who either demanded a high level of hospitality, or were seeking out something new and �gy.”


L.A. based David Chan has eaten at more than 6,500 Chinese restaurants. (Photo courtesy Clarissa Wei) 

Now, New Yorkers think they know the real thing when it comes to Chinese food. It has been a topic of hot debate. A lot of folks like to citeਏlushing, where there are some legitimate regional specialists.਋ut when it comes to quality, it is Los Angeles that reigns supreme—yes, better than Flushing and Vancouver.

𠇏or probably 140 years, the best Chinese food in the U.S. was in San Francisco,” David R. Chan, a Los Angeles attorney and Chinese food hobbyist says. Chan has eaten at more than 6,500 Chinese restaurants since 1951 and has been documenting his progress on a massive spreadsheet, recording the date and address of his visits. Chan’s interest lies in systematics. A third-generation Taishanese-American and one of the first students enrolled at UCLA’s Asian-American program, Chan uses his spreadsheet as a lens to observe the progression of the Chinese diaspora in America. Food after all, is at the apex of Chinese culture.

It wasn’t until the late�s that the Bay Area lost its crown, and all the action shifted towards the San Gabriel Valley. “That’s when Chinese food in Los Angeles experienced a major upswing,” says Chan.

If New York is home to the largest population of Chinese-Americans in the States, why, then, does Los Angeles still hold the mantle for best Chinese food? Chef pedigree, regional diversity, and a strong local food community are part of the story. Here, we break down the key reasons why SoCal is miles ahead of the competition.


How L.A. Became A Powerhouse for Chinese Food

Clarissa Wei is a part of the network of food writers and bloggers formerly known as JGold Scouts, who help legendary L.A. Times critic Jonathan Gold uncover the city’s most under-the-radar restaurants. Her area of expertise is Chinese food, particularly in the San Gabriel Valley. Follow her on Twitter: @dearclarissa.

When it comes to Chinese food, the conversation in urban centers of America has long moved past chow meinਊnd into more nuanced arguments about variations of xiaolongbao. But even with cooking shows from icons Martin Yan and Ming Tsai—not to mention Julia Child’s confession that she𠆝 � perfectly happy with only Chinese food”𠅊wareness didn’t reach its smoking point until the 2000s.

In 2006, travel show hosts Anthony Bourdain and Andrew Zimmern began highlighting Chinese on Žiadne rezervácie a Bizarre Foods, respectively, showing folks firsthand what cuisine in China is actually like. In the same year, Los Angeles writer Jonathan Gold became the first food critic to win a Pulitzer Prize. Among his highlighted works:ਊ tribute to the fleshy, cold duckਊt Chinese regional specialist Nanjing Kitchen.

In New York City, a slew of trendy Chinese places began to appear: BaoHaus for Taiwanese buns Xi𠆚n Famous Foods for Shaanxi noodles Yunnan Kitchen and Lotus Blue for home-style chicken soup Mission Chinese Food for modern Sichuan and Red Farmਏor refined dim sum. They appealed to a clientele who either demanded a high level of hospitality, or were seeking out something new and �gy.”


L.A. based David Chan has eaten at more than 6,500 Chinese restaurants. (Photo courtesy Clarissa Wei) 

Now, New Yorkers think they know the real thing when it comes to Chinese food. It has been a topic of hot debate. A lot of folks like to citeਏlushing, where there are some legitimate regional specialists.਋ut when it comes to quality, it is Los Angeles that reigns supreme—yes, better than Flushing and Vancouver.

𠇏or probably 140 years, the best Chinese food in the U.S. was in San Francisco,” David R. Chan, a Los Angeles attorney and Chinese food hobbyist says. Chan has eaten at more than 6,500 Chinese restaurants since 1951 and has been documenting his progress on a massive spreadsheet, recording the date and address of his visits. Chan’s interest lies in systematics. A third-generation Taishanese-American and one of the first students enrolled at UCLA’s Asian-American program, Chan uses his spreadsheet as a lens to observe the progression of the Chinese diaspora in America. Food after all, is at the apex of Chinese culture.

It wasn’t until the late�s that the Bay Area lost its crown, and all the action shifted towards the San Gabriel Valley. “That’s when Chinese food in Los Angeles experienced a major upswing,” says Chan.

If New York is home to the largest population of Chinese-Americans in the States, why, then, does Los Angeles still hold the mantle for best Chinese food? Chef pedigree, regional diversity, and a strong local food community are part of the story. Here, we break down the key reasons why SoCal is miles ahead of the competition.


How L.A. Became A Powerhouse for Chinese Food

Clarissa Wei is a part of the network of food writers and bloggers formerly known as JGold Scouts, who help legendary L.A. Times critic Jonathan Gold uncover the city’s most under-the-radar restaurants. Her area of expertise is Chinese food, particularly in the San Gabriel Valley. Follow her on Twitter: @dearclarissa.

When it comes to Chinese food, the conversation in urban centers of America has long moved past chow meinਊnd into more nuanced arguments about variations of xiaolongbao. But even with cooking shows from icons Martin Yan and Ming Tsai—not to mention Julia Child’s confession that she𠆝 � perfectly happy with only Chinese food”𠅊wareness didn’t reach its smoking point until the 2000s.

In 2006, travel show hosts Anthony Bourdain and Andrew Zimmern began highlighting Chinese on Žiadne rezervácie a Bizarre Foods, respectively, showing folks firsthand what cuisine in China is actually like. In the same year, Los Angeles writer Jonathan Gold became the first food critic to win a Pulitzer Prize. Among his highlighted works:ਊ tribute to the fleshy, cold duckਊt Chinese regional specialist Nanjing Kitchen.

In New York City, a slew of trendy Chinese places began to appear: BaoHaus for Taiwanese buns Xi𠆚n Famous Foods for Shaanxi noodles Yunnan Kitchen and Lotus Blue for home-style chicken soup Mission Chinese Food for modern Sichuan and Red Farmਏor refined dim sum. They appealed to a clientele who either demanded a high level of hospitality, or were seeking out something new and �gy.”


L.A. based David Chan has eaten at more than 6,500 Chinese restaurants. (Photo courtesy Clarissa Wei) 

Now, New Yorkers think they know the real thing when it comes to Chinese food. It has been a topic of hot debate. A lot of folks like to citeਏlushing, where there are some legitimate regional specialists.਋ut when it comes to quality, it is Los Angeles that reigns supreme—yes, better than Flushing and Vancouver.

𠇏or probably 140 years, the best Chinese food in the U.S. was in San Francisco,” David R. Chan, a Los Angeles attorney and Chinese food hobbyist says. Chan has eaten at more than 6,500 Chinese restaurants since 1951 and has been documenting his progress on a massive spreadsheet, recording the date and address of his visits. Chan’s interest lies in systematics. A third-generation Taishanese-American and one of the first students enrolled at UCLA’s Asian-American program, Chan uses his spreadsheet as a lens to observe the progression of the Chinese diaspora in America. Food after all, is at the apex of Chinese culture.

It wasn’t until the late�s that the Bay Area lost its crown, and all the action shifted towards the San Gabriel Valley. “That’s when Chinese food in Los Angeles experienced a major upswing,” says Chan.

If New York is home to the largest population of Chinese-Americans in the States, why, then, does Los Angeles still hold the mantle for best Chinese food? Chef pedigree, regional diversity, and a strong local food community are part of the story. Here, we break down the key reasons why SoCal is miles ahead of the competition.


Pozri si video: Bob Dylan - Shelter from the Storm Audio (December 2021).